Tulokset 1:stä 18:een 18:sta
  1. #1
    Eu.direktiivin mukaan kaikkissa kuluttajille myytävissä tuotteissa pitää olla Suomenkieliset käyttöohjeet tai ne on oltava ladattavissa netistä jälkikäteen. BikeTeam Oy on poikkeus, koska eivät ole käännättäneet Triumph Tiger 1050 Sportille omistajan käsikirjaa.
    Valitin asiasta kuluttaja-asiamieheltä. Vastaus oli, että koska olen pyörän 3-omistaja, minulla ei ole oikeutta saada käyttöohjeita omalla äidinkielellä?! Asia ei kuulemma "enää" kuulu kuluttajasuojan piiriin. Pyörän 1-omistajan pitää tehdä reklamaatio käsikirjan puutteesta!
    Onko muilla ollut samaa kokemusta ?
    Jari Rastas
    jartsur@elisanet.fi
  2. #2
    Lainaa rastasjari kirjoitti Katso viesti
    Eu.direktiivin mukaan kaikkissa kuluttajille myytävissä tuotteissa pitää olla Suomenkieliset käyttöohjeet tai ne on oltava ladattavissa netistä jälkikäteen. BikeTeam Oy on poikkeus, koska eivät ole käännättäneet Triumph Tiger 1050 Sportille omistajan käsikirjaa.
    Valitin asiasta kuluttaja-asiamieheltä. Vastaus oli, että koska olen pyörän 3-omistaja, minulla ei ole oikeutta saada käyttöohjeita omalla äidinkielellä?! Asia ei kuulemma "enää" kuulu kuluttajasuojan piiriin. Pyörän 1-omistajan pitää tehdä reklamaatio käsikirjan puutteesta!
    Onko muilla ollut samaa kokemusta ?
    Onko nyt ongelma se, ettet saa mistään keltään millään konstilla "omalla äidinkielellä" ,
    vai se että haluat sen ehdottomasti ja vain Bike Team Oy:ltä.

    Eli onko ongelmaa... vai kun ei ole, sellainen tulee ehdottomasti tehdä?
    Racin`with the wind....
    Freedom !
    That`s what it all about.
    Life is a Bitch... but god, i love how she Rock me.
    http://www.youtube.com/watch?v=_7VsoxT_FUY
  3. #3
    BikeTeamista ei ole mitään kokemusta, mutta muutaman Trumpan toisaalta ostaneena molemmissa tuli oletuksena ruotsinkielinen, minkä sai skandinavian jakelijalta pyytämällä vaihdettua englanninkieliseksi.

    En tiedä olisiko silloinkaan ollut Suomi mukana valikoimassa.

    Noin muuten olen aika vahvasti sitä mieltä että ei niissä omistajan käsikirjoissa ole oikein mitään mielenkiintoista lueskeltavaa. Kaikki vähänkään järkevämpi tieto on huoltomanuaalin puolella.

    Tuolla englanninkielinen, jos sulla ei sitä jo ole:
    http://www.triumphmotorcycles.co.uk/services/manuals

    Taitaa olla sen verran pieni FI markkina, että ei kannata jokaista läpyskää alkaa käännättämään.
    "This handbook is also available from your
    local dealers in:
    • Dutch
    • French
    • German
    • Italian
    • Japanese
    • Portuguese
    • Spanish
    • Swedish."

    Josko näistä ny joku kuitenkin taittuisi tyydyttävästi? Ruotsi taitaa olla Suomessa virallinen kieli, että josko EU-pykälä sitten täyttyy sillä?
  4. #4
    Tilanne ei ilmeisesti ole takavuosista muuttunut, eli Suomessa ei ole Triumph-maahantuojaa. Vain jälleenmyyjiä. Varsinainen maahantuoja on Ruotsissa ja jälleenmyyjät on tämän alapuolella. Tästä johtunee lapsipuolen asema. Huomattu useammankin rempan/huollon yhteydessä. No Moto Market Turusta toimitti pyynnöstä suomenkielisen ohjeen aikanaan Roksulle. Jäin siihen käsitykseen, että aikovat niitä toimittaa jatkossakin...
    "En mää *täss syyllist kaipaa yhtikäs, Lahtist ja konekiväärii mää kaipasin"

    Clutch - The Regulator
  5. #5
    Rahastonhoitaja shyhander:n avatar
    Pääylläpitäjä
    Hallitus
    Liittyi Mar 2010
    Vantaa
    MotOrg ry jäsen
    Olen miettinyt tätä kans, että jos manuaali on ruotsiksi, niin täyttääkö se pykälän?
    RF900R, ZX6R, (XJ600S)
  6. #6
    Itse sain Speed Tripleen suomenkielisen manuaalin mukaan 2007 kun sen ostin Motoboxista....
    TRIUMPH Speed Triple 1050 -07, Matt Black
  7. #7
    Lainaa shyhander kirjoitti Katso viesti
    Olen miettinyt tätä kans, että jos manuaali on ruotsiksi, niin täyttääkö se pykälän?
    Ei täytä.
    Jotain, jossain, silloin tällöin!
  8. #8
    Nykyään saa suomenkielisen manuaalin (halpa printti) mukaan, mutta suosittelen käyttämään orkkis versiota, kun sitä ei ole käännetty kovin väärin väkisin suomeksi. Jotkut lukee sen britti version pari kertaa ennen pyörän hakua
  9. #9
    Minulle luvattiin pyörän oston yhteydessä vuonna 2010, että Suomenkielinen manuska toimitetaan perässä heti kun on mitä toimittaa. Ei ole vielä tullut, tosin pyöränkin möin vuonna 2012 ja lafka joka lupasi on Seinäjoella. Ei taida BikeTeam Oy pystyä yhtään parempaan kuin muutkaan jälleenmyyjät.

    Brittipyörä, niin manuaalikin lontooksi passaa vallan mainiosti, eiks je???
    Triumph Thunderbird 1700 -10
    Yamaha FJR 1300 -13
    Suzuki "SolluSuitsa" PV 50 -86
  10. #10
    Pitäisikö se pyörän merkkikin suomentaa? Riemuvoitto?
  11. #11
    Lainaa BOMBARIDER kirjoitti Katso viesti
    Pitäisikö se pyörän merkkikin suomentaa? Riemuvoitto?
    Liivijengiä?
    GT380-DS7-CB350F-GT500-GS750-VF750F-GSX1100F-GSXR1100-XJ600-GSXF750

    How far can you travel when you're six feet underground?
  12. #12
    Lainaa ts18056 kirjoitti Katso viesti
    .......ja käyttöohjeet äidinkielellä?

    Juu.... Avaa poika tästä ja ime tissiä
    Öpna gullis här och.... ja sitä rataa.

    Siinähän sitte toljotat... Että HERRANJESTAS SENTÄÄN.........
    jos ei ole käyttöohjetta
    Racin`with the wind....
    Freedom !
    That`s what it all about.
    Life is a Bitch... but god, i love how she Rock me.
    http://www.youtube.com/watch?v=_7VsoxT_FUY
  13. #13
    Näin kielitaitoisena luen mieluummin alkuperäiskielellä tehtyä manuskaa kuin surkeasti suomennettua. Monissa teknisissä laitteissa kääntäjä ei ole alan asiantuntija ja termit ja kielikuvat ovat lievästi hassuja monesti.
    Triumph Bonneville Bobber Black -18
    KTM 690 Enduro R -15
    Vespa GTS 300 SuperSport -21
  14. #14
    Lainaa B12 kirjoitti Katso viesti
    Näin kielitaitoisena luen mieluummin alkuperäiskielellä tehtyä manuskaa kuin surkeasti suomennettua. Monissa teknisissä laitteissa kääntäjä ei ole alan asiantuntija ja termit ja kielikuvat ovat lievästi hassuja monesti.
    Kun Renska vielä piti rautakauppaa ja toi maihin itäsaksalaista sorvia, kysyttiin
    "konttorilla": Onko joku lukenut saksaa?

    Kauppaopistosta kesätöissä oleva reipas blondi ilmoittautui .
    Niin siinä sitten tyttö pani kääntäen sorvin käyttöohjeet kotimaiselle .

    Mietti vielä 80-luvun lopulla, ettei nyt vaan kovin monelle olis käynny huonosti .
    Racin`with the wind....
    Freedom !
    That`s what it all about.
    Life is a Bitch... but god, i love how she Rock me.
    http://www.youtube.com/watch?v=_7VsoxT_FUY
  15. #15
    Lainaa B12 kirjoitti Katso viesti
    Näin kielitaitoisena luen mieluummin alkuperäiskielellä tehtyä manuskaa kuin surkeasti suomennettua. Monissa teknisissä laitteissa kääntäjä ei ole alan asiantuntija ja termit ja kielikuvat ovat lievästi hassuja monesti.
    Ei mikään ihme, kun tuntee taustoja. Systeri käänsi aikoinaan trukkien huolto-ohjeita, varsinainen asiantuntija.
    GT380-DS7-CB350F-GT500-GS750-VF750F-GSX1100F-GSXR1100-XJ600-GSXF750

    How far can you travel when you're six feet underground?
  16. #16
    Lainaa ts18056 kirjoitti Katso viesti
    Ei mikään ihme, kun tuntee taustoja. Systeri käänsi aikoinaan trukkien huolto-ohjeita, varsinainen asiantuntija.
    Noni.....

    Ilmankos sanotaan, että käyttöohjeet on akkojen ja hoomåjen hommaa
    Racin`with the wind....
    Freedom !
    That`s what it all about.
    Life is a Bitch... but god, i love how she Rock me.
    http://www.youtube.com/watch?v=_7VsoxT_FUY
  17. #17
    Meikällä oli nuoruudessa Italian pojan pyörä ja -70 luvulla ei käännöksiä todellakaan tunnettu, oli manuaali makaroonimaan poikien kielellä ja omaa osaamista suunnilleen ciao:n verran.

    Mut pärjättii sitä, kun kuvia oli riittävästi, venttiilien välyksetkin selvisivät oikein hjuvin.
    <p>.</p>
  18.  
  19. #18
    Lainaa M58 kirjoitti Katso viesti
    Meikällä oli nuoruudessa Italian pojan pyörä ja -70 luvulla ei käännöksiä todellakaan tunnettu, oli manuaali makaroonimaan poikien kielellä ja omaa osaamista suunnilleen ciao:n verran.

    Mut pärjättii sitä, kun kuvia oli riittävästi, venttiilien välyksetkin selvisivät oikein hjuvin.
    Taitaa olla opuksien paksuudessakin pienoisia eroja nykyisin verrattuna vanhaan hyvään aikaan.
    Jos ajotietokoneelle sattuu löytymään nykyisin jopa 36 sivua ja loput mukaan.. ei ole siis helppoa osata ainoastaan suomen kieltä.
    ZX-9R -95
    Ex YZF 750 R -95
    Ex FZR 1000 -92
    Ex FZS 600 -01
    Ex XJ 900F -93
    Ex XJ 600 S Diversion -96
    Kukahan nää mutkat oikein määrää..