Pelkääjän kahva hajalla, lieneekö tuolle parempikin suomenkielinen nimi, anyway, pitäisi hakea ulkolaisesta liikkeestä. Mikähän olisi tuon matalan satulan takaosaa kiertävän tangon nimi, tässä tapauksessa CBR:ssä.
Pillion grab rail. *![]()
Mitään ei ole jaettu yhtä oikeudenmukaisesti kuin tervettä järkeä - kukaan ei tunne tarvitsevansa sitä lisää.
Tähän samaan syssyyn että mikskä kutsutaan "raisereita" englanniks?
raiser on riser noi niinku englanniks
Jos mä vaix niiq tilaisin krossitankoon raiserit ulkomailta nii tollasella nimellä löytyykö.?(pete @ Syys. 23 2004,00:35) kirjoitti
siis nimenomaan, alat katsella sielta nimikkeen riser alta, noi on just ne mitka tulee stongan ja ylakolmion valiin.(kuulapää @ Syys. 22 2004,23:44) kirjoitti
Nii joo, ja jos ei muuten ala loytya, niin isompana otsikkona noille keulan kilkkeille jotku kayttaa termia front end parts.
Kiittää hän! Kun ei kerpele ota löytyykseen suomesta kyseisiä tilpehöörejä..
Oles hyva, toivottavasti noilla loytyy.(kuulapää @ Syys. 23 2004,00:05) kirjoitti
Pienen pieni riski tuossa "pillion grabrailissa", pelkkä grabrail riittää...ai mikä riski, no se kun pillion on niin kuin satula ja joissakin satuloissa on se nahkaremmi![]()
Sanakirjasta:
1 pillion s takasatula (moottoripyörän)
2 pillion adv takana (moottoripyörän selässä) Jim rode pillion on Jack's motor bike Jim istui Jackin moottoripyörän takasatulassa
No, väännetään vielä toinen kierros. Melkoinen fakiiri täytyy kyllä olla, jos saa sanan "rail" oikeaksi käännökseksi (satulassa olevan) nahkaremmin, josta matkustaja pitää kiinni.(Köpi @ Syys. 23 2004,13:24) kirjoitti
Mainittakoon, että termiä on käytetty mm. Performance Bikes- lehdessä merkitsemään Cebarin istuimen takana olevaa kahvaa, josta matkustaja voi halutessaan pitää kiinni ja josta ymmärtääkseni nyt on kyse.
Mitään ei ole jaettu yhtä oikeudenmukaisesti kuin tervettä järkeä - kukaan ei tunne tarvitsevansa sitä lisää.